1号网上药店:韩语跟日语的语法相通吗

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 02:04:40
有人说韩语跟日语语法差不多,只要会了日语语法就可以只学韩语的词汇了是真的吗?

日语韩语在发音还是语法上有很多相似,所以很多时候学了韩语的人会学习日语。
久而久之韩语和日语也总有一些比较,日语入门简单,韩语入门难,但是学到最后就是日语越学越难,韩语越学越简单。
日语语法和韩语语法有类似之处,基本上每个日语语法点,都可以找到与之对应的韩语语法点。
日语和韩语中间接引语的表示方法。不能混为一谈的,但是句子的结构是可以借鉴的。日语和韩语同属黏着语系、阿尔泰语系。 语系的划分主要是依据语言语音、词汇、语法规则之间某些对应关系。

由于历史上受到的影响比较多,韩语跟日语相近之处不少,特别是语法。
例如:日语跟韩语里的助词有一些都能一对一的对应上。而其他语言很少用助词表示词语在句子中的成分的。
还有就是语序。吃饭了吗?这句话在韩语跟日语的语序都是饭吃了吗?
韩日语否定跟时态很多都是通过对句尾进行变化来表示的。
接着就是敬语,韩语跟日语都很讲究敬语的表达,这也是跟其他语言不同的地方。
我有个同学上大学以后才开始接触日语,就一年时间就高分通过了日语一级。
如果说难度觉得是韩语比较难一些,至少是对于初学者,因为韩语的发音说中文的人会很难适应,特别是那绕嘴的收音。还有那些变音规则...

韩语跟日语的语法只能说是相近不能说是相同

(1)语法。比如下面这个例子:
中文版本:我 喜欢 你。
日文版本:我 你 喜欢。
韩文版本:我 你 喜欢。

中文的表达形式是: 主语+谓语+宾语
日文和韩文的表达形式都是: 主语+宾语+谓语。

你可以参考一下上面的例子。

(2)敬语。
日文和韩文对于不同阶层和年龄的人都会使用不同的说话形式。
对长辈都会使用敬语。
不过现在的日本的社会青年一般都会省略敬语,有的甚至是整个句子都省去了大半,不过这种说话方式比较不礼貌。

(3)外来语。
其实不仅是韩国、日本,现在就连中国也被外来语冲击。
比如:韩国对于“手机”的说法一直是“handphone”。
日本的“加油”是说:“fighter”;韩国的“加油”则是:“fighting”
中国来自日语的“外来语”,有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象……数不胜数,全是来自日语。

类似,比如时态,敬语非敬语等等,都说学完韩语后学日语更容易,应为两者有很多相似的地方。

我也听有人这么说过,但是还是有不同的,日语的时态主要靠词尾的变化.韩语要简单一些.