酒吧 小蜜蜂 区别:这名话怎么翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 21:08:30
在我去美国以前,我曾经去过英国,当我在英国的时候,我碰见了一个美丽的女孩子,他后来成为我的太太。

从时态分析,支持楼上
1.“在我去美国以前”,相对现在来说是已经去了,用过去时went to USA/America
2.“我曾经去过英国”是在去美国以前,过去的过去用过去完成时
3.“当我在英国的时候,我碰见了一个美丽的女孩子,他后来成为我的太太”I had gone to UK where I met a pretty girl who became my wife later 其中“当我在英国的时候...”说明去过但现在已经不在英国,应该用have gone to而非 have been to

I have been to Enland before going to the USA.
I met a beautiful girl when I was in the UK.And,the girl now becomes my wife:)

Before to America,I had been to England where I met a girl,who is later become my wife.

Before going to the US, I had been to the UK where I met a beautiful girl who became my wife later.
不用象楼上那些那么复杂,一句定语从句就能搞定

before went to american i went to visit england where i met a becautiful girl who become my wife in the future

Before I went to USA, I had gone to UK where I met a pretty girl who became my wife later .