哈尔滨汽轮机厂电话:市鞍马的“市”是什么意思

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 12:48:02

市,名词作动词,意思是买。

【原文】:
木兰诗 / 木兰辞
朝代:南北朝
  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)
  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)
  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(贴 通:帖;惊忙 一作:惶)
  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

【译文】:
织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。
问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。
到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。
归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理象云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。

市鞍马的“市”,名词活用为动词,到集市上买。

买的意思,我刚学完不久

就是买的意思,简单

  我不知道你怎么把它归类于———生活/休闲/时尚 > 驾驶驾照的?
  它出自:
  木兰诗 钢鍊版ˇ
  木兰诗原版 佚名

  唧唧复唧唧,木兰当户织。
  不闻机杼声,惟闻女叹息。
  问女何所思?问女何所忆?
  「女亦无所思,女亦无所忆。
  昨夜见军帖,可汗大点兵;
  军书十二卷,卷卷有爷名。
  阿爷无大儿,木兰无长兄,
  愿为市鞍马,从此替爷征。」

  东市买骏马,西市买鞍鞯,
  南市买辔头,北市买长鞭。
  朝辞爷娘去,暮宿黄河边;
  不闻爷娘唤女声,
  但闻黄河流水鸣溅溅。
  旦辞黄河去,暮至黑山头;
  不闻爷娘唤女声,
  但闻燕山胡骑声啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。
  朔气传金柝,寒光照铁衣。
  将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。
  策勋十二转,赏赐百千强。
  可汗问所欲,
  「木兰不用尚书郎,
  愿借明驼千里足,送儿还故乡。」

  爷娘闻女来,出郭相扶将。
  阿姊闻妹来,当户理红妆。
  小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
  开我东阁门,坐我西阁床。
  脱我战时袍,著我旧时裳。
  当窗理云鬓,对镜贴花黄。
  出门看火伴,火伴皆惊惶:
  「同行十二年,不知木兰是女郎。」

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
  两兔傍地走,安能辨我是雄雌

  其中:愿为市鞍马,从此替爷征。的意思是:我愿意到市场上去买马鞍(意思是木兰替父亲出征)