栆树的修剪施肥:翻译问题

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 15:32:46
古文观止中的《石蜡谏宠州吁》中有这样一句话
“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪,骄,奢,淫,逸,自所邪也”
这句话怎么翻译??其中的“纳”和“所”有是什么意思呢??

[解读]喜欢子女,应该用道义去教导他,不要让他走上邪路。这是春秋时期卫国大夫石碏(què)劝谏卫庄公的话,卫庄公不听劝谏,他的宠子公子州吁终于招致杀身之祸。溺爱,会使子女走上邪路。弗,不。纳:入,使入。

语出《春秋左传·隐公三年》
译文:(卫国大夫石蜡规劝庄公说):“我听说爱护子女,应当用做人的正道加以教导,而不应当容许他们有不正当的要求与行为。子女如果有骄横、奢侈、放纵、放荡的毛病,就自然会走上邪路。