颐指气使:问frankcq

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 21:58:21
That would effectively end the fundamental conflict of interest accountants now face when they must police the very companies that pay their fees.
(上句:One is to have all publicly listed corporations contribute to a fund that pays for accounting firms to audit their books. 这句不用翻译,给哥们用作参考。)

答复 :那将有效地终结那些会计人员要管理好付酬劳给他们的公司时所面临的根本性的利益冲突。

哥们,这句话让我怎么那么晕呢,你能借这句话给我讲讲句子结构吗,抛砖引玉也好,先谢谢了,费心了。

主干:that +end+ conflict.
conflict 是什么呢?是利益冲突》 是会计面临的,在什么时候呢?在管理或监管那些公司时产生的。 还不明白?
只是我的话简短,符合翻译习惯,楼下那个(3楼)说得很明白,我没展开说。你连这种话都晕,我更晕了,哈哈!

That would effectively end the fundamental conflict of interest,
( accountants now face) when
they must police the very companies (that pay their fees).

这将有效的结束现在会计们面临的根本利益冲突的问题,就是他们必须管理那些非常公司的付费问题.
(长句换成短句)