天津到沙巴机票:请问哪位知道下面这两篇文言文的译文?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 01:54:30
一、晋王育,字伯秦。少孤贫,为人佣牧羊,每过小学,必欷嘘流涕。时有暇即折蒲学书,忘而失羊,为羊主所责,育将鬻己偿之。同郡许子章,敏达士也,闻而嘉之,代育偿羊,给其衣食,使与子同学,遂能博通经史。
二、夫蕉者,叶大而虚,承雨有声,雨之疾徐疏密,响应不忒,然蕉何尝有声,声假雨也。雨不集,则蕉亦默默静植;蕉不虚,雨亦不能使之为声;蕉雨固相能也。蕉静也,雨动也,动静戛摩而成声。声与耳又能相入也。迨若匝匝 剥剥滂滂,索索淅淅,床床浪浪;如僧讽堂,如渔鸣榔;如珠倾,如马骧。得而象之,又属听者之妙矣。
注:中间有一个叠词打不出来,那个字是“插”把提手旁换成三点水~
各位,帮帮忙吧!~
忘了说了,打不出来的那个叠词是在"匝匝"和"剥剥"之间的~

1.
晋代的王育,字伯秦.小时候父亲就去世了,家里很贫困,于是给人放羊过活,每次经过小学的时候都会叹息流泪.有空暇时间就折蒲枝学习写字,一次过于投入忘情以至于丢失了羊,被主人责骂,王育就想卖身以赔偿主人的损失.王育同郡的许子章是一位聪敏通达的知识分子,听说这件事以后对王育大加赞赏,帮他赔偿了损失掉的羊,并给王育提供衣食,让王育与自己的儿子一起上学,王育因此而能够博通经书与历史.

2.
芭蕉这东西,叶子大而空虚,承受雨水时会发出声响,随着雨水落下的快慢疏密而丝丝入扣地发出相应的声音,然而芭蕉哪里会有声音?声音不过是借助雨水滴落罢了.没有雨水,则芭蕉也只能默默地立在那里.可是若芭蕉并不空虚,即使雨水也不能使它发出声响.正是芭蕉与雨水互相配合啊.芭蕉是静物,雨水是流动的,一动一静相互作用而产生声音.声音与人的耳朵又能相互作用.于是发出匝匝 剥剥滂滂,索索淅淅,床床浪浪等各种各样的声音,如同僧人在堂上诵经,如同渔人敲榔,如同倾倒珍珠,如同骏马嘶鸣.听到这些声音而产生各种各样的想象,这又是听到这些声音的人们各自的妙想了.

第二段里面的象声词很复杂,我不能将它们翻译成现代语言,直接抄上了^_^

自己翻译的,要加分哦