刑讯女子别动队长:各位帮忙老友记中一句话不懂

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 12:20:08
在第二季第3集(Mr.Heckles dies)中,chandler有一句话是,“what if I never find someone? or worse. what if I've found her.but I dumped her because she pronounced it ‘supposably’”里中的supposably 是什么意思啊,为什么观众笑啊,而之后Joey又自言自语道:"Supposably. Supposably. Did they go to the zoo? Supposably." 观众也在笑。请问各位这是为什么呢?谢谢!
To: Harryzb888,
不对啊,他supposably的发音绝对正确啊,老美平时也是这么说的啊!

To:stevealf,
这位小兄弟的解释我以前也曾查到过,虽说可以解释chandler的那句,但joey的还是不太明白。为什么说joey显然不懂这个词的意思呢? 呵呵! anyway thanks alot!look forward to hearing from u again!

Supposably
adj.可假定的, 可想象得到的
观众笑是因为她发音不准.

"Supposedly" is the standard form. "Supposably" can be used only when the meaning is "capable of being supposed," and then only in the U.S. You won't get into trouble if you stick with "supposedly." joey显然不懂这个词的意思,所以造了个那样的句子。

兄台,刚刚高考完吧,终于能看上六人行,huh?我是这样的,但比你快一点,看到第二季16集拉,呵呵!have a good time!!!