初二英语一对一家教:日本人的名字是按什么语法规则译成中文的?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 01:55:22
比如踢足球的“中村俊浦”,英文显示NAKAMURA,为何不按英文语法发音呢?

日语是有好多汉字的,你看日本许多古代典籍还是用中文写的(包括韩、朝)日本人起名大多用汉字(日语里叫当用汉字)中国根本就不翻译,汉字在中文里怎么念就直接念,就成了日本人的名字了,但是日本汉字的读音和中文不同,英文显示的是它的读音,中村俊浦就读作“纳卡姆拉”,这些字母不是英文而是国际音标,发音与英文有差别 比如RA发的是“拉”的音

音译