大沥乱葬岗:请翻译: There is nothing more complicated than that about Americans tipping in restaurants.

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/08 16:58:29
问题补充:此句出现在05年湖南高考英语卷
(D篇阅读第68题问及)

问题为:
What can we learn from Hoffman"s letter?
A.Quality of service determines tipping in the US
B.Americans don't tip in not-fast-food restaurants
C.Tipping in US supermarket restaurants is unnecessary
D.How to tip in the United States is not complicated

而答案是D 参考书的解释还说我所问及的那句话暗示了答案
有人能解释一下吗?
From Mr.Ward hoffman,
......(非必要部分)
Americans tip in restaurants for one reason, and one reason only: we tip to supplement the salary of restaurant workers. Quality of services does not enter into it, beyond the fact that ine may tip a bit less for poor service, or a little more for good service.
Not tipping at all in a non-fast-food restaurant is not a choice. In the US, one used to tip about 15 percent for dining in a family-style restaurant or in an upmarket restaurant. Here, in San Francisco Bay area restaurants, we are encouraged to tip 20 percent or more, to help restaurant workers live in this very expensive area.
After eating at an Itian restaurant in my city, I lefe a tip of 20 percent on the non-tax part of our dinner bill. It was excepted. There is nothing more complicated than that about Americans tipping in restaurants.
Ward Hoffman,
Polo Alto,CA 94306,US

我感觉应该选A吧,但是这只是从你给的原句推断,原句意思是再也没有什么比美国的餐馆小费更复杂的事情了,决定其他三项好像都不对,但是实际上美国给小费没什么复杂的,就是根据餐费提取15%给服务员,所以还是应该综合全文考虑

题目应该是有问题,如果是选D,Not是多余的,不要太相信试卷,经常看到各种试题集里的题目有印刷错误,最后导致公布的标准答案与直接看题目选出来的不一致,如果学生本来就模棱两可猜的,被这样一倒腾就完全晕了,严重误人子弟!!

要敢于怀疑所谓的权威,这个题目如果选D,答案肯定是印错了,而前面三个也的确不太可能是答案~~

There is nothing more complicated than that about Americans tipping in restaurants.
这句话的意思是`没有比在美国餐厅里付小费更复杂的事情了,,但是那个问题的四人选项前三个都明显没有什么关系的``

不过最后一个答案,是相反的,它说的是,在美国怎样付小费并不复杂。。如果把那个NOT去掉才应该是正确的```

应该是这样吧,可能是题目有问题。。如果我回答错的了话就误人子弟了`` 我英文也很烂``

选D比较合适

要看上文,找出这句话中的that所指是什么..
这句话直译是
在美国餐馆支付小费没有比那更复杂的情况了.
(也就是说that指代的"那"是最复杂的情况.)

我也觉得要看上文,这个that指代不明,而且多出来个about也让人很费解。一定需要上文才能解决。