小区维修基金要不要用:一首日语歌词 帮忙翻译一下

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/27 13:59:34
[ti:Only Human]
[ar:K]
[al:Only Human]
[by:]

[00:00.99]悲しみの向う岸に
[00:07.73]微笑みがあると言うよ...
[00:31.82]微笑みがあると言うよ
[00:38.46]悲しみの向う岸(きし)に
[00:45.40]辿り付くその先には
[00:53.13]逃げる为じゃなく
[01:00.21]何が仆らを待ってる
[01:07.58]梦追うために
[01:13.56]旅に出たはずさ
[01:21.02]远い夏のあの日
[01:28.26]明日さえ见えたなら
[01:35.46]ため息もないけど
[01:41.87]流れに逆廻る船のように
[01:51.82]今は前へ进め
[02:05.65]苦しみを尽きた场所に
[02:11.60]幸せが待つと言うよ
[02:19.10]仆はまだ探している
[02:26.29]季节はつれの向日葵
[02:34.22]コブシ握り缔め
[02:41.07]朝日を待てば
[02:48.09]赤いつね迹に
[02:55.07]涙きらい落ちる
[03:01.89]孤独にも惯れたなら
[03:08.89]月明かり頼りに
[03:15.96]羽なき翼け飞びだっと
[03:26.09]もっと前へ进め
[04:02.91]雨云が切れたなら
[04:09.65]濡れた道辉く
[04:16.82]暗だけが教えてくれる
[04:27.20]强い强い光
[04:33.68]强く前へ进め...
[04:44.17]

悲しみの向う岸に
面对着悲伤的彼岸
微笑みがあると言うよ...
微笑的说吧
辿り付くその先には
走到终点之前
何が仆らを待ってる
我们在等待什么
逃げる为じゃなく
并不是为了逃避
梦追うために
而是为了追逐梦想
旅に出たはずさ
本来应该是去旅行的
远い夏のあの日
那遥远的夏天的那一天
明日さえ见えたなら
如果可以看到明天
ため息もないけど
即使没有呼吸
流れに逆廻る船のように
就向逆流而上的船一样
今は前へ进め
现在正不停的努力向前
雨云が切れたなら
如果可以切开一点雨云
濡れた道辉く
只要露出了一道光辉
暗だけが教えてくれる
即使是黑夜里
强い强い光
也会成为最强的光
强く前へ进め...
让我坚强的前进

●从语法关系的角度,把歌词的意思翻译给你参考:
●直译:

哀しみの向こう岸に 微笑みがあると言うよ
都说悲伤的彼岸有微笑
たどり着くその先には 何が仆らを待ってる ?
在终将到达的前方 等待着我们的是什么?

逃げるためじゃなく 梦追うために
不是为了逃避 而是为了追逐梦想
旅に出たはずさ 远い夏のあの日
才踏上了旅程 在那个遥远的夏日

明日さえ见えたなら ため息もないけど
如果可以看到明天 就没有叹息
流れに逆らう舟のように
就像逆流而上小舟
今は前へ进め
正在向前行进

苦しみの尽きる场所に 幸せが待つというよ
都说苦尽甘来幸福在等待
仆はまだ探している 季节はずれの向日葵
我仍然在寻找 错过季节的向日葵

こぶし握りしめ 朝日を待てば
握紧拳头 等待朝阳
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
红色的抓痕上 落下 闪闪泪光

孤独にも惯れたなら 月明かり頼りに
如果已经习惯了孤独 就借着月光
羽根なき翼で飞び立とう
用没有羽毛的翅膀起飞
もっと 前へ 进め
更加向前行进

雨云が切れたなら 濡れた道 かがやく
如果积雨云已经消散 湿润的道路就闪出光辉
暗だけが教えてくれる
只有黑暗才能教我看到
强い强い光
强烈的强烈的光芒
强く前へ进め...
坚强的向前进

以下是其他人的译文,仅供参考:
http://www.kattun-fan.com/bbs/read.php?tid=562