高铁的简笔画图片大全:日语高手进,帮忙翻译一下!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/07 16:35:47
『ドラえもんのうた』大杉久美子
子供の顷のハナシなんですけど、
我が家にドラえもんが居ました。

……。

强制的に病院に连行するのはちょっと待って…!
最后までハナシを闻いてくれ~!
ボクにだって言いたいことあるんだ!

かつて「ドラえもんの超合金」
っていうおもちゃがありまして。
颜は日テレ版ドラのようにブサイクで、
体型はまんまるで超短足。
ポケットからカプセルが出てくる、
ガチャガチャギミックが搭载されてました。

コレを持ってて、
よく游んだものです。
でもいつの间にかどこかに居なくなっちゃってました。
大人になってから探したんですけど见つからず。
マジで未来の世界に帰って行ったのでは?
と思わせるほど、彼は迹形も无く消えた。

それにしてもどうして子供の顷って、
モノを失くしたりするんだろう…。
超合金ロボのパンチもほぼ确実に消失するもんなあ。
どこか异次元に飞んで行っちゃってるんじゃねえのか?
あるいは「超合金墓场」みたいなトコに飞んでいくとか?

さて先日、広~いおもちゃ屋に行きました。

何であんなにワクワクするんだろう…!
「♪わっくわっくさせてよ!」とミポリンに歌われたら、
是非おもちゃ屋に连れていってあげようと思う。

「少年の心を失わない男」はモテるらしいと、
风の噂で闻いたことがあるし、
たぶん喜んでくれるだろう。
(↑やはり病院に连行された方が身のためかもしれん…)

そのおもちゃ屋には、
少年の心を失わない男たちがい~っぱい!
(でも、他にいっぱい色んなもの失ってるけど!)

で、そこで见つけたんですよ!
あの「ガチャガチャドラえもん」の复刻版!
おお~!
懐かしい…。
当时のまんま完全复刻!

「うれしくない!これからもずっとドラえもんと暮らさない!」
と、帰ってきたドラえもんとの再会に感动し、
マジで买っちゃおうかと思ったんですけど、
やめておきました。(3000円!)

っつーのも家の中がゴチャゴチャしてて、
置く场所もなくてこれ以上モノが増えたら困るんで…。
以前「ドラえもんちょうちん」なんかも买っちゃったしなあ。
あと単纯にレジに持ってく时耻ずかしい!
ある意味エロ本买うよりも紧张。
おもちゃを买って帰宅する时の切なさもたまらない。

今度ゴールドライタンも复刻するらしいし、
コレもカッコイイ!
まさに大人のおもちゃですなあ。

あ、そうだ。
超合金ドラえもん、
女性へのプレゼントにいいんじゃない?
(↑杀られるっつーの…!)

2006.02.23 | リンク用URL
トラックバック
このページのトラックバックURL:
http://app.blog.ocn.ne.jp/t/trackback/2962577

このページへのトラックバック一覧 『ドラえもんのうた』大杉久美子:

» 「ドクロちゃん」を読もう! トラックバック 密かなるOLの野望。
さて、朗报です! ドラえもんが好きで、可爱い女の子も大好きなアナタにおススメな [続きを読む]

トラックバック送信日 2006/02/23 22:57:10
コメント
こんばんは。ご无沙汰です。
あなた、変わりはないですか?(都はるみ)

さて、本题とずれますけど、読んでいて思い出しました。「ウソ800」はドラえもんで屈指の泣ける话の1つであるのですが、

>うれしくない。これからまた、ずうっとドラえもんといっしょにくらさない

なーんて、头の悪いのび太が咄嗟に言えるのだろうか?と幼少时からダークなことを思っておりました。素直でない自分が忌まわしいです。でも、泣いたけど

『机器猫的歌』大杉久美子
孩子的?是nohanashi,
不过机器猫在我家
H制靶子医院?行做稍等…!
到(连)最皇后hanashi?在~!
即使我也想说的事有!
以前「机器猫的超
合金」有说的玩具。
?象ha日tele版王牌一样地busaiku
,体型不食完全超短脚。
从口袋密封舱出来的、 吵
吵嚷嚷地gimmick搭?被做。
有这个、 很
好地是游n东西。
但是何时的?象变得不在哪里。
是长大之后找,不过?不泡。
因为maji返回了呢未来的世界?
使人想到的那样,他后边形无ku也消失了。
........
太多了,给你个翻译网址吧
http://www.excite.co.jp/world/chinese/