螺旋钢管计算重量:日语高手们帮忙翻译一下

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 14:22:59
顽张れ!たとえ私に别れたとしても永远にあなたを支持することがいる!自分の梦想に向かって前进する困惑したことがあるないでくたさい!双方を许していることはでき(ありえ)ないことを知っている!私は永远にあなたを爱する!私はその他の人を探していることはでき(ありえ)なかった!この生涯も终わらない!すみません!
从别的地方摘抄的

顽张れ!たとえ私と别れたとしても永远にあなたを支持する人がいる!自分の梦に向かって前进し、困惑しないでください!双方が许しあえないことを知っている!私は永远にあなたを爱している!私は他の人を探し求めることはありえない!この生涯も终わらない!すみません!
加油啊!即使和我分手了我也一样永远支持你!向着自己的理想勇往直前,不要迷茫!深知不能原谅对方,但是我将永远爱你!我不会去寻找别人了,今生今世都不会,抱歉!
感慨:同学,是你发自肺腑的话吗,还是别人给你的?乐观些,这个世界上除了爱情,其实还有很多事情等待我们去做.

これは日本人が书いた文章ではありません。
间违いがたくさんあります。

顽张れ!たとえ私と别れたとしても永远にあなたを支持する人がいる!自分の梦に向かって前进し、困惑しないでください!双方が许しあえないことを知っている!私は永远にあなたを爱している!私は他の人を探し求めることはありえない!この生涯も终わらない!すみません!
*******************************
感想を少し:
分かれても爱する気持ちはすばらしいと思いますが、人生は自分の人生ですから、自分のために生き、
自分の幸せを探し求めなければならないと思います。

加油!即使和我分开了,我也会永远支持着你!向着自己的梦想前进,不要犹豫(徘徊)!我知道我们无法互相原谅对方!我永远爱你!我不会去寻找别的人!这样的人生也不会结束!对不起!

加油,即使是我们分别我也将永远支持你,请不要困惑,朝着自己的梦想前进吧。我知道我们一直都太苛求对方(?这里意义不明)。
我永远爱你,我也不会再爱别人,我将继续自己的生活。对不起。

努力呀!即使你与我分手,我也是永远支持你!不要迷茫,向着自己的梦想前进吧!明知不能原谅对方,我还是会依然永远地爱着你!就算穷尽此生,我也不会再爱上别人!对不起呀,……

哦,原来正确地在这,楼上的翻译的不错!