清风纸巾香的好吗:修竹留风的几个翻译问题(3)

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 09:11:22
3.Now that musicians can reach fans directly, there's no need for "container markers," i.e., record labels. "Record companies are in a death struggle with the web," says Barlow. "They're using techniques that have been used inthe in the war on drugs ramping up education and enforcement and trying to use the law to protect something that is no longer supported by public practice."
最后一句的翻译?

他们在正使用对抗毒品所采用的教育强制双管齐下的手段,并试图使用法律来保护那些已不被公众拥护的做法。

既然音乐家能直接地联络狂热者, 不需要 " 容器作记号的人 ",也就是, 记录标签。 " 记录公司是在和网的死亡竞争中 ",说巴罗折刀。 " 他们正在使用已经被用正在教育和厉行上面狂跳乱撞和尝试使用法律保护不再被公众练习支援的某事药战争的 inthe 的技术 " 。