美国伊利诺伊州时间:のめり込む人 翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/03 07:48:17
のめり込む的原型单词

翻译成:向前倾的人
のめり込む日
【のめりこむ】【nomerikomu】④
【自动词・五段/一类】
1. 向前倾。(低い姿势で前方に倒れ込む。)
2. 陷入,热衷于,倾心于。(抜け出せないほどに中に深く入り込む。热中する。)
悪の道にのめり込む。/跌入歧途。
仕事にのめり込む。/倾心工作。
构词法:
[のめり込む]的原型单词是[のめる]+[こむ]
[のめる]五段动词。身体向前倾倒
[のめり込む]1身体向前倾倒 2深陷于某种环境和状况中
のめり込む人 /迷恋于.....的人

问题:
のめり込む人 翻译
のめり込む的原型单词

回答:
[のめり込む]的原型单词是[のめる]+[こむ]
[のめる]五段动词。身体向前倾倒
[のめり込む]1身体向前倾倒 2深陷于某种环境和状况中
のめり込む人 /迷恋于.....的人
**************************
用例:
爱人にのめり込む父/ 对情人非常痴迷的父亲
私は、好きなモノにすぐのめり込むタイプで/我是对所喜欢的东西很快就上瘾那种类型的人。
水泳にのめり込む/迷恋游泳
学问にのめり込む/沉耽于学问之中。
泥沼にのめり込むパレスチナ问题/陷入泥潭的巴勒斯坦问题。
クルマにのめり込む/对车着迷。

のめり込む----被引入歧途
のめり込む人----被引入歧途的人

向前倾

动词原形“のめる”+动词原形“込む”构成复合动词。
是“のめる”的动词连用形“のめり”+动词“込む”构成的!
のめる[自动词]+込む[自动词]
意思是:被引入歧途
在这里 “のめり込む”做了“人”的定语,“のめり込む人”意思是“被引入歧途的人”

"のめり込む”做了“人”的定语,“のめり込む人”意思是“被引入歧途的人”

单词原型:のめりこむ
译成:不能自拔的人