郑剑夫的联系方式:请帮忙翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 15:16:10
请帮忙翻译 I am forever to the prodigal son which the distant place acts alone You are in the boundless huge crowd my woman..

我永远是在远方漂泊的浪子。而你却在茫茫人海中--我的女人。
(我自己翻译的,应该是诗或散文的一句话吧!不应该直译,要意译。)

楼主你好,我用GOOGLE翻译如下
我永远的浪子,你是在遥远的地方就有无限的行为大群我国女子. .

我将永远是浪费的男孩那相当的孤单在女人身边。

我永远地到远的地点采取行动的浪费儿子是孤独的你是在无穷的极大到场叁加交易的夥伴中我的成年女子。。

同意楼上的~