财难无义是什么意思:日语翻译,在线等,谢绝机器翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/02 07:47:23
1 这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代。
2 力量不是永恒的,但永恒的是力量。

これは一番よい时代も一番悪い时代です。
力は永远の物ではないですが、永远の物は力です。

大连外大日本语学部三年生です、自分で通訳した。
PS1楼第一句话顿点打得不对……2楼第二句话语法有毛病……

これは最もよい时代なっても、一番悪かった时代ものです
这虽然是一个最好的时代 也是最坏的时代

2:力は永久不変じゃないだけど、永久不変のは
力だ

力量虽然不是永恒不变的、但永恒不变的就是力量

不知道满意否 :)

1 这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代。
これは最高の时代でありながら、最悪の时代でもある。

2 力量不是永恒的,但永恒的是力量。
力は永远のものではないが、永远に続くのは力だ。

これは最も良い时代でもあるが、最悪の时代でもある。
力は永続ではないが、永続は力になる。

1 这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代。

これは最もいい时代だ。しかし、最も悪い时代だ。

2 力量不是永恒的,但永恒的是力量。

力は永远ではない、でも、永远なのは力だ。

1、今はもっともいい时代であるが、もっとも悪い时代でもある。
2、力は永久なものではないが、永久なものは力なのである.