一阵阵发热出汗:翻译齐豫的tears

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 02:05:43
all alone i have started my journey
to the darkness of darkness i go
with a reason,i stopped for a moment
in this world full of pleasure so frail
town after town on i travel
pass through faces i know and know not
like a bird in flight,sometimes i topple
time and time again,just farewells
donde voy,donde voy
day by day,my story unfolds
solo estoy,solo estoy
all alone as the day i was born
till your eyes rest in mine,i shall wander
no more darkness i know and know not
for your sweetness i traded my freedom
not knowing a farewell awaits
you know,hearts can be repeatedly broken
making room for the harrows to came
along with my sorrows i buried
my tears,my smiles,your name
songs of lovetales i sing of no more
once again with my shadows i roam
still alone with my shadows i roam
donde voy
solo estoy
分别是什么意思?谢谢各位,辛苦了~~

独自开始我的旅行
在黑暗中穿行
为了一个原因,我暂时停下
在这个充满快乐但又易碎的世界
我走过一个又一个的城镇
与一张又一张认识或不认识的脸擦肩而过
像一只飞行的鸟,我不时倾倒
一次又一次,说再见
donde voy,donde voy
一天又一天,我的故事展开
solo estoy,solo estoy
自从我出生以来
直到你的眼泪流在我怀,我才知道徘徊
不再理会什么是黑暗
因为你的可爱我用自由交换
不理会分离的等待
你知道,心会一次又一次破碎
让悲伤侵蚀
将我和悲伤一同掩埋
我的泪,我的笑,你的名字
不再唱任何爱情童话
又一次我徘徊,带着我的影子
徘徊,孤单得只有我的影子

我自己翻译的,没有硬套,希望满意,^-^

孤单一开始我的旅程,黑暗的黑暗,我跟一个原因,我停一下这个世界充满了乐趣,体弱镇后镇在我旅行经过着我知道,知道不如鸟飞行,有时我倒再三,只是告别dondeVoy, Voy栋每天我展露estoy独奏、独唱estoy孤单的日子我出生到眼睛休息地雷,我不走更黑暗我知道,不知道你我甜蜜买卖自由我不知道告别了等待你知道 心可以一再破碎让出了空间,来到外姓随着我悲我哭,我埋,我的笑容,你的名字,我的歌唱lovetales不多,我再次阴影仍然徘徊我与我的影子独自一游