手指上没有月牙怎么补:帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/10 19:40:54

有个老国王快要寿终正寝了,此人疯疯癫癫,双目失明,遭人唾弃。

一个的也没用

一位又疯又盲还被轻视即将死亡的老国王

一个即将死去的国王,他又老又疯又瞎,被人看不起

一位年老眼瞎,被人鄙视,濒临死亡的国王

一位老、疯狂、盲、被轻视和垂死的国王。

一位濒临死亡的老国王,他既疯又瞎而且还被人轻视。