展览展示设计说明:哪位能翻译一下法文歌曲“ la mer”的歌词~谢谢了

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 07:17:11
La mer
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie

La mer
Au ciel d'été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer bergere d'azur
Infinie

Voyez
Pres des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées

La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A bercé mon cœur pour la vie

是海底总动员主题曲法文版,中文歌词:)~~

Qu’on voit danser le long des golfes clairs漾起敞亮的海峡,起舞翩翩,
A des reflets d’argent银白色的光线。

La mer海的眼,
Des reflets changeants撩拨变幻的光圈,
Sous la pluie雨中缱绻。
La mer海的脸,
Au ciel d’été confond和夏日的天空相连,
Ses blancs moutons白色的绵羊,
Avec les anges si purs天使的翅膀,
La mer bergère d’azur蓝色的海,牧羊犬

Infinie无边梦魇。
Voyez看,
Près des étangs池塘边,
Ces grands roseaux mouillés泪湿的芦苇杆,
Voyez看,
Ces oiseaux blancs啼血的白杜鹃,

Et ces maisons rouillées几间老房子,锈迹斑斑。
La mer海的肩,
Les a bercés安慰摇篮,
Le long des golfes clairs漾起敞亮的海峡,
Et d’une chanson d’amour 爱情的礼赞,
La mer 海的眼,
A bercé mon coeur pour la vie抚摩心灵,生命的尊严。

海,一个视舞蹈沿着明确东南西北一个的钱反思海面变化中思考下大雨海上与空中的夏天混淆的白色羊与做纯天使海放羊,领会无限见靠近池塘这些大型湿苇看到这些白色鸟,而这些生锈屋海轰动沿明确隔阂和一个爱情歌海轰动,我的心为生活

大海^^^^我的心为他而活!!