杭州买房贷款政策:德语翻译2

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 05:31:12
德译汉:

1.我想知道,教师对我们的学习是否满意。

2.请你告诉我们,张先生是否同意我们的计划。

3.我可以回家吗?不,你必须在教室里做练习。

4.请你回答我的问题!

5.请你准时上课去!

一楼的是机器翻的...二楼的,有些错误。大家可以切磋一下,供参考~~
1、Ich möchte erfahren,ob die Lehrer mit unserem Studium zufrieden sind. 从句

2、Bitte sag uns,ob Herr Zhang mit unserem Plan einverstanden ist. mit etwas einverstanden sein同意

3、Duerfte ich nach Hause gehen? Nein,du musst im Klassenzimmer die Uebungen machen. 客气的语气

4、Bitte antwort(e) meine Frage. 命令式

5、Bitte sei punktlich zum Unterricht. 命令式

1, Ich mochte gerne wissen ob der Lehrer mit unserem Lernen zufrieden ist.
2, Bitte sage mir ob Herr Zhang fur unseren Plan ist.
3, Darf ich nach Hause gehen? Nein, du muss hier im Klassenzimmer die Hausaufgabe machen.
4, Bitte antworte meine Frage.
5, Bitte sei Tunktlich zum Unterricht.

1. Ich möchte wissen, Lehrer in unserer erfüllten Studie.
2. Uns bitte erklären, ob Herr Cheung unseren Plan zustimmte. 3. Ich kann nach Hause gehen? Nr., mußt du in den Klassenzimmerübungen tun.
4. Meine Frage bitte beantworten!
5. Schule bitte beginnen!

汗……
刚发现这是一个系列……
目前为止楼主貌似已经问了六个德语翻译问题了……

三楼的比较准确吧~

一楼、二楼的有明显错误~

我在学德语~

第五句应该是Gehe bitte puenktlich zum Unterricht!,德语命令式句尾用感叹号。