重钢机械装备:德语翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 05:59:51
“中国以前认为,主人提供的东西要比客人能吃下的东西多才礼貌,不然别人就会认为主人太小气。但这种看法也逐渐过时了”

谢谢了

Bei den Chinesen wird es f(u)r h(o)flich gehalten,dass der Gastgeber mehr bestellt oder zu Hause anbietet, als man er schaffen kann. Sonst wird der Gastgeber als geizig angesehen. Aber er geh(o)rt allm(a)hlich zur Vergangenheit.

要变音的字母都用括号标出来了 不会打- -

Früher war in China der Meinung,dass das vom Gastgeber angebotene Gericht mehr als das Essen muß,das der Gast aufessen kann,sonst glaubt man,dass der Gastgeber geizig ist.Aber diese Meinung ist nach und nach vorbei.