北京有多少车辆2016:还有这个,足球教练术语,翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/01 02:11:53
Kickball a derogatory term describing a style of play in which players merely kick the ball around, without attempting to pass to teammate or create combinations

“Man On” he call a player makes to a teammate who is closely marked/ guarded by an opposing player but may not be aware of it

“Mark-Up” to “guard” and prevent a player from doing anything useful by staying with the player. Usually by placing one`s self between the player and one`s own goal

Overlap when a player comes from behind and gets in front of a player (generally with the ball ) from his/ her own team

Slide tackle a move to deflect or get the ball away from an attacker by sliding on the ground feet-first and kicking the ball

Switch the field passing or kicking the ball from one side of the field to another

Through ball when the attacker with the ball delivers or pass through the defensive line

Toe Kick
a pass or kick that is (improperly) struck with the toes of the feet resulting in a misdirected hit

“when in doubt, kick it out ” advice given to defenders for situations when they are uncertain if they have the ability to beat challengers thus kicking the ball out of bounds

Kickball a derogatory term describing a style of play in which players merely kick the ball around, without attempting to pass to teammate or create combinations
踢球,是对足球运动员的一种侮辱。好像运动员仅仅一个人在踢球,而不是队友之间相互传球,合作。

“Man On” he call a player makes to a teammate who is closely marked/ guarded by an opposing player but may not be aware of it

他称呼队中表现出众,并且是对方重点防守对象的队员 “man on”

“Mark-Up” to “guard” and prevent a player from doing anything useful by staying with the player. Usually by placing one`s self between the player and one`s own goal
“mark up”是形容防守一个危险性球员(对方球员),贴身防守他,往往是站在危险球员与自己球门之间

Overlap when a player comes from behind and gets in front of a player (generally with the ball ) from his/ her own team
overlap是过人的意思,指对方球员从防守队员身后带球超越。

Slide tackle a move to deflect or get the ball away from an attacker by sliding on the ground feet-first and kicking the ball
slide takle, 是铲球的意思,是指滑倒在地,并从从对方前锋脚下把球踢走。

Switch the field passing or kicking the ball from one side of the field to another
switch the field——大脚把球开到球场的另一端

Through ball when the attacker with the ball delivers or pass through the defensive line
through ball---前锋带球突破对方防线

Toe Kick
a pass or kick that is (improperly) struck with the toes of the feet resulting in a misdirected hit
toe kick----用脚尖射门(不正确的),往往不能把握球的方向

“when in doubt, kick it out ” advice given to defenders for situations when they are uncertain if they have the ability to beat challengers thus kicking the ball out of bounds
“when in doubt, kick it out”---是建议防守队员在不确定进攻是否危险的情况下,把球踢出边界。

哈哈哈~~~~~太佩服我自己了,竟然能看懂!!!

Kickball描述在其中球仅仅踢大约或者创造结合的表演的一种风格的一个毁损的期间表演者,没有试图过去了到队员
他打电话给一个表演者做到是密切的一个队员的“在上的人”被一个反对的表演者捍卫的标记/但是可能不知道它
并且对于“捍卫”的“马克”防止一个表演者做任何由与表演者呆在一起有用的东西。通常放置其自我在表演者和自己的目标之间
重叠当一个表演者来从后面并且从他/她自己的组变得时在一个表演者(一般地球)面前
幻灯片解决一种行动通过地面上的首先滑动脚和踢球偏转或者得到球远离一个进攻者
转换从领域的一边领域通过或者踢球到另一个
通过球当带有球的进攻者通过防线传送或者通过时
传递或者踢那个与在一次指错方向的击中中导致的脚的脚趾(不适宜)被打击
当如果他们有能力打击从而踢超出界限的球的挑战者,他们是不确定的时,“当踢它时在怀疑中,”建议为了形势给到防御者

我只能尽力翻译这些 仅供参考