白象中学:“伸手去摘星追梦”翻译英文怎么写啊?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 02:33:20
就是在《真命天女》里slina长说的这句话。

“伸手去摘星”译成“reach for the stars ”较合英语说法。
译成:reach for the stars and pursue your dreams.

见相关例句:
When you reach for the stars you may not quite get one ,but you won't come up with a handful of mud either.” (伸手摘星,即使途劳无功,也不致一手污泥。)

stretch out your hand to pick up the stars and pursue your dreams

Reach out for stars, reach out for your dream.