郑州一中桐柏路分校:熟悉诗人布莱克的进

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 06:28:08
"我心中有一只老虎,他正在闻一朵玫瑰花"是出自布莱克的哪首诗?
我是从杨澜访谈录这个节目里知道的,李敖真是影响颇大,李敖一句话可以误倒众生.爱是不需要理由的,何况我是有理由地去爱,有理由去追求我心中的一位文人

呵呵,你也受李敖的误导了

威廉布莱克是写过老虎,还被我喜欢的阿尔付雷德引用过,不过"我心中有一只老虎,他正在闻一朵玫瑰花"这句,显然出自英国当代诗人西格里夫的诗句——

“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”

翻译的有出入

我也很喜欢李敖,不过他看了那么多东西,加上71岁了,记错了也正常。

布莱克的《老虎》写的确实不错~

不是布莱克的,是英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon,1886—1967)写的:In me the tiger sniffs the rose.被余光中译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”其实这中译法也不是太准确。