招聘中:这个句子怎样解释?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 22:13:41
the sentence as follow:

judge:go on,Mr.K,but you'd better connect the dots,or i'll strike the question and the answer.

please translate it,especially the meaning of "dotsa" and "strike".

试了一下,可能具体还是要联系上下文来看

审判官说:K先生,请继续.不过你最好把你所说过的话都连起来(把谎说圆了),要不然我会给出(让你无法解释的)问题和答案的.

connect the dots:是英语里一种游戏的名字,按照提示或者数字把点连起来,最后出来的是一幅图片.句子里的大概意思就是把话讲通了,说圆了,可能是法官发现了K先生在说谎吧.
strike the question and the answer:狠狠地抛出对你说过话的问题和答案,要你好看.

希望有帮到

connect the dots: help people better understand
strike: 提出,想出