钻石珠锈:请教校花怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 03:45:57

School Queen

我又错了么?“School Beauty”的确是校花。
School flower,
the Queen of the College
也可以的

The sought-after pretty girl in a school

其中sought是seek(追寻、寻找、追求)的过去分词,所以 sought-after 这个短语,很形象地表现了“被一帮子人追在后面”意思

在汉语里,常把这个短语翻译成:竞相罗致的,炙手可热的,竞相追求的

这样处理应该可以表现出来了吧~~

应该是学校中长得比较漂亮的女孩:School Beauty

prettist school girl