僵尸避难所安卓破解版:有句话遇到了疑难,请大家帮忙翻译一下。

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/04 17:49:51
I felt badly for him, and yet I was joyous. My son was sharing himself with me as he used to when he was at home, growing up. I never shared myself with my own father. As my son and I became distant, I knew how shut out my father must have felt. Now I was exhilarated; my son was coming back to me.
谢绝机器翻译,请见谅。对满意的答案我会给分的。大家放心。

我为他而感到伤感, 但同时, 我很高兴。 就像在家里,还在成长,我儿子开始告诉我关于他的事情。 我从来没把类似的事情告诉我的父亲。 随着我和儿子的疏远, 我才明白了我父亲的感受。 现在我真的很高兴, 我儿子正在渐渐的回到我的身边。