下图是桑格和尼克森:我要英语翻译!高手请进!!

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 22:54:42
Try the following thought experiment. Imagine yourself and an identical twin sibling with equal background knowledge and capacity, facing the same test in two weeks time. You are assigned to a lecture course on the topic and your sib to a small group course. The test is important for both your careers. What will you do to pass? Won’t you both invest at least as much time as necessary to make you feel confident to pass the test? No matter what education is given. To put it even clearer, if your first lecture turned out to be chaotic, wouldn’t you feel urged to skip the class and study hard to understand the material? And would your brother or sister, who may have attended some useful group sessions, be confident that not as much extra time is needed to prepare for the test? Or perhaps she, noticing how much effort you are putting in, may redouble her efforts, even though, if you weren’t around she might have been satisifed with her mastery.
请高手进不要在线翻译的!!!

试下列的想法实验。 想像你自己和和相等的背景知识和能力的一个一卵双胞胎兄弟,在二个星期时间内面对相同的测试。 你被指定给对小的团体课程的在主题和你的家属上的演讲课程。 测试对你的两个事业是重要的。 你将会做什么通过? 你俩都将不投资至少同样很多的时间如必需的使你感觉自信的通过测试? 无论教育有什么。放它甚至比较清楚,如果你的第一个演讲变成当混乱,你不会感觉催促跳越课而且努力地学习了解材料吗? 而且会你的兄弟或姊妹, 谁可能已经叁加一些有用的团体会议,是自信的以不如多额外的时间被需要准备测试?或也许她, 注意你正在放多少努力在,可能再加倍她的努力, 即使, 如果你不在她周围可能是和她的征服 satisifed。