学生保险如何报销:是鲁滨逊还是鲁滨孙

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 11:09:26

其实鲁滨逊和鲁滨孙都是一样,这些翻译不同,因为都使用音译来说名字的。只是用汉语的表达方式不同而已.所以鲁滨逊和鲁滨孙都是一样!!!

我猜楼主一定是和别人打堵来的.所以才会发上一百分的.

我觉得这只是一个英文音译到中文的是问题,毫无意义.

你说鲁宾逊,没人会觉得你特有学问.

你说鲁宾孙,也不会有人觉得你土的.

你这个问题既然问在买房一档.我也用一个问题回答你吧.

A说这个房子100平米,B说这个房子100平方米.

请问应该是100平米,还是100平方米?

其实鲁滨逊和鲁滨孙都是一样,因为本来这个就外语的音译词,只是用汉语的表达方式不同而已,
比如:可口可乐之类的都是音译词
其实也可以翻译成别的东西,只是最开始翻译的那种方法会被人默认为是正确的翻译方法。
不过,可口可乐已经注册了中国的商标,和鲁滨逊还是有所不同的。

现在一般用鲁滨孙,原来用鲁滨逊
英汉翻译问题,两个都行

当然是鲁滨逊了,真不明白你想什么,还悬赏分100分

是鲁滨逊