qq群模拟器:英语中的“区”怎么翻译?比如白云区

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/07 06:57:43

英语中的“区”有很多种译法,象楼上多位举出的district, section都是区。但楼主问的是象“白云区”一样的区,就应该译成Borough.请见下面的解释:
borough
A self-governing incorporated town in some U.S. states, such as New Jersey.
One of the five administrative units of New York City.
A civil division of the state of Alaska that is the equivalent of a county in most other U.S. states.
Chiefly British.
A town having a municipal corporation and certain rights, such as self-government.
A town that sends a representative to Parliament.
A medieval group of fortified houses that formed a town having special privileges and rights.

而District一般是指为选举区、学区或法院管辖范围等划出的区:
District:One of the territorial areas into which an entire state or country, county, municipality, or other political subdivision is divided, for judicial, political, electoral, or administrative purposes.

district

如果是小区的区,如东区的区,则用section

district

baiyun district

baiyun district

baiyun district

小区可以用BLOCK