银河m运输机:translating English to Chinese
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 19:13:22
can you perform the functions of the job for which you are applying with or without reasonable accommodation?
翻译中文谢谢
翻译中文谢谢
呵呵,你英语果然很烂哦^_^
标题“translate English to Chinese”介词都用错。
楼上几位把resonable都译成“合理的”,这是极不合理的。在这里它是“适当的”意思。
lanmei_yumo的翻译把合理改为适当就行了,还有accommodation的翻译应为便利条件。
无论在有或没有合理的原因下,你是否都能完成你所申请职位的职责?
你能在有或者没有合理设施的情况下完成你申请的职位么?
无论在有或没有合理的设施下,你是否都能完成你所申请职位的功能?
无论在有或没有合理的设施下,你都能完成你所申请职位的功能吗?
无论在有没有合理设施的情况下,你都能完成你所申请的工作吗?