格斗家爆发力训练:“肥而不腻”如何翻译好呢,谢谢?
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 18:23:21
看来,你是让那块红烧肉难住了,呵呵
agreeable greasiness
或者形容词形式agreeably greasy
可以说fat but not greasy。
例如:The mutton was fat but not greasy.
fat but not greasy
杭州交通信息网是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 18:23:21
看来,你是让那块红烧肉难住了,呵呵
agreeable greasiness
或者形容词形式agreeably greasy
可以说fat but not greasy。
例如:The mutton was fat but not greasy.
fat but not greasy