风暴英雄彩蛋:急!我有份个人简历要翻译成日语,如果找外面的人翻译要多少钱?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/07 14:38:37
我有份个人简历要翻译成日语,如果找外面的人翻译要多少钱?。。。

内容如下

基 本 信 息
姓 名: 性 别:
出生日期: 1983年12月31日 居 住 地: 上海市
工作年限: 一年以上 户 口: 江苏
电子邮件:
移动电话:
自 我 评 价

能够承受一定的压力、勇于挑战自己;
勤恳、肯钻研是我最大的财富!
求 职 意 向

工作性质: 全职
希望行业: 贸易,快速消费品(食品,饮料,化妆品) ,耐用消费品(服装,纺织,家具,家电,工艺品) ,制造(机械/设备)
目标地点: 上海市
期望工资: 2000-2999 /月
目标职能: 销售助理,商务专员/助理,行政专员/助理,外贸/贸易专员/助理
工 作 经 验
2005/04--至今:上海利控机械电子有限公司
所属行业: 制造(机械/设备)
销售客服部 业务跟单
1.将日本工厂所传来的产品信息:如名称、规格、型号等翻译为中文,并将相关信息制成产品规格表发放到业务部门。
2.处理客户询价。根据客户具体的产品型号要求,选择本公司相应的型号,并根据客户性质作出相应报价;接着对客户进行跟踪维护。
3.货物的收发管理。 与供货商及报关负责人沟通联系,核实卖方所传货运单据等。
4.整理业务员客户拜访记录,每月进行销售汇总报告叫给总经理审批等。

--------------------------------------------------------------------------------

2004/04--2005/04:江苏新陵摩托车制造有限公司
所属行业: 制造(机械/设备)
外贸部 外贸/贸易专员/助理
开发客户,与客户用E-MAIL 联系(给客户报价、回答客户一些产品方面的问题)
接待来访客户、带其参观工厂车间、进行商务谈判、在价格/交货期等条件达成协议后签定合同。
合同签定后,负责车间生产督促,联系船运公司,作好客户服务的工作。
审阅L/C,制作发票、装箱单等出口文件

教 育 经 历
2001/09--2004/06: 连云港职业技术学院 国际经济与贸易 大专
国际贸易与实务、国际金融,商务函电、口语、听力、国际商法、日语等

语 言 能 力
英语 熟练
日语 一般
1楼的SB滚,少拿翻译软件的给我混!
我要专业的!!

基本的な情报
名前: 性:
诞生日: 12 月31 日に、1983 は区域に居住した: 上海
ワーキング・ライフ: 年の上登录されていた本籍: 江苏
电子メール:
移动式电话:
自己の评価

自分自身に挑戦するある圧力、挑戦に抗するできる;
勤勉、勤勉に调査して喜んであるI のすばらしい富はである!
シークの雇用意思

仕事の性质: フルタイム雇用
専门职を望む: 贸易、食粮速い消耗品(、饮み物、化妆品) 、耐久の消耗品(衣类、回り、编むこと、家具、电化制品、手仕事は) 、制造する(机械类装置)
目的の场所: 上海
赁金を期待する: 2000-2999/月
目的机能: 贩売の助手、商务官助手、管理上の特别な长官助手、外国贸易贸易特别な长官助手
业务経歴
2005/04 -- 今まで: Hayley で机械电子有限会社を制御する
それぞれの専门职: 制造(机械类装置)
部门サービス货物手形を取っているゲストを贩売する
1.日本の労働の工场は制品に関する情报を送信する: 翻訳のようなそしてそう名前の、指定、モデルは中国人、ビジネス代理店に提供するために制品仕様书のテーブルを作る情报接続される。
2.顾客の照会の処理。顾客具体的なプロダクトモデル要求に従って、対応するこの会社モデルを选び、顾客の性质に従って対応する引用された価格を作る; それから顾客にトラック维持を続けていく。
3.管理を受け取り、急派する货物。関系の上でとか。か。つなぎなさいか。そして出荷证书をそう渡すために担当する宣言人は贩売人を确认し。
4.事务员の顾客を记录を访问するために再构成するレポートを编集するように毎月は及びそう検査し、承认するために総务部长を求めるように贩売を続けていく。

2004/04 -- 2005/04: 江苏の新しいマウソレウムのオートバイは有限会社を作る
それぞれの専门职: 制造(机械类装置)
外国贸易部の外国贸易贸易特别な长官助手
开発の顾客は电子メールを持つ顾客と、関连している(顾客の引用された価格、応答の顾客をあるプロダクト面の质问与える)
受信の访问の顾客は、それに访问工场研修会、続けていく価格の商业交渉を、ベルトを付ける配达の日付后の条件はそう契约を评価する一致に达し。
契约の评価の后で、研修会の生产の监督、関系の船の输送の会社、终わりに责任があるカスタマーサービスは仕事。
L/ を吟味するC の制造レシート、输出のパッキングリストおよびそう文书

教育の経験
2001/09 -- 2004/06: Lienyungang の専门の技术の协会の国际的な経済および贸易技术大学
国际贸易および练习、国际金融、商业手纸および电报の话されていた言语、ヒアリング、国际的な商法、日本语及びそう

语学力
英语は巧みである
日本语は通常である

多加点分!!!!

我硬是不知道啊

你丫才SB呢!天下没有免费的午餐!
有也是狗屎!

如果你没有学过日语,那就不必有日文简历了啊
投了后面试你怎么说呢?