悍匪中by香小陌书包网:求古文翻译(直译)王子曰:仲永之通悟...........

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 09:19:53
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人。今夫不受之天,固众,又不受之人,得为众人而已邪!
要逐字逐句的翻译

王先生说:方仲永的聪慧,是天生的。他天生聪明,远胜过有才能的人。他最终成为常人,是因为它受于后天的教育没有达到要求。像他那样天生聪明,如此有才智,后天不教育,尚且成为平人;现在那些天生不聪明的人,本来是平人,后天又不接受教育,就能成为普通人了吗?

王安石说:方仲永的聪慧,是天生的。他天生聪明,远胜过有才能的人。他最终成为常人,是因为它受于后天的教育没有达到要求。像他那样天生聪明,如此有才智,后天不教育,尚且成为平人;现在那些天生不聪明的人,本来是平人,后天又不接受教育,就能成为普通人了吗?

王子:王安石的自称

通悟:通达聪慧。

受:承受。

不至:没有达到 。

彼其:他。

且:尚且。

本来。

得:能够。

卒(zú):最终。

夫:读“fú”。发音词,无实在意义,强调疑问语气。

放心,这肯定是对的!

王先生说:仲永从小通达聪慧,会做诗的能力,是先天得到的。他先天得到的禀赋,比起有才能的人高多了。最后成为普通人,是因为他后天的学习没有达到要求,像他那样先天得到的,禀赋如此之好,却由于没有受到后天的教育,尚且成为普通人;现在那些没有先天的禀赋,本来就是普通人,又不接受后天的教育,想成为普通人恐怕都不能够吧?

王安石说:仲永的聪慧与领悟能力是天生就有的。他的天资比一般人要高得多。可他最后却成为一个平凡的人,那是因为他没有接受后天的教育。这样有天赋的人不接受后天教育尚且成为平凡的人;那么,那些既没有天赋又不接受后天教育的人,想成为一个平常人恐怕都不够吧?

王按石说:方仲永的聪慧,是天生的。他天生聪明,远胜过有才能的人。他最终成为常人,是因为它受于后天的教育没有达到要求。像他那样天生聪明,如此有才智,后天不教育,就会成为普通人;现在那些天生不聪明的人,本来是普通人,后天又不接受教育,就会成会比普通人还差?