擤鼻涕 耳鸣:翻译以下文言文

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 22:20:59
玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不啄以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人。可不念哉?
翻译这个文章,而且,犹和哉各是什么意思?并且指出修辞手法,划分层次,指出中心句子。

【诗文翻译】
(如果)玉不琢磨,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢磨制作成为器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,受到外界事物的影响就会发生变化。(因此,人们如果)不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?
=================================================
1.(1)尚 (2)耶

2.比喻、对偶、反问。

3.“玉不琢……不知道”为第一层,以下是第二层中心句:“不学,则舍君子而为小人。”