钢筋原材料检验批:这句英文什么意思

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 07:10:22
她虽然衣着华丽 At sixes and sevens with you
请问这句怎么翻译?
联系上句该怎么翻译?
可否理解为与你格格不入
我觉得翻译成 让你无所适从 会一点吧

她虽然衣着华丽,却与你格格不入.

原版歌词翻译

http://zhidao.baidu.com/question/994130.html
http://zhidao.baidu.com/question/298851.html

跟你差不多

at sixes and sevens乱七八糟的意思``她虽然衣着华丽 可是你却乱七八糟,和你格格不入

(although she is dressed up to the nine at sixes and sevens with you)虽然她的打扮无可挑剔。
却与你格格不入。这是歌曲《阿根廷别为我哭泣》里面的一句歌词。你去看看电影《贝隆夫人》就明白了。

乱七八糟的意思

但与你格格不入.