indirect公式使用技巧:请问韩国的人名是根据什么翻译成中文的?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/11 15:18:15

韩国人身份证上有中文名的,每个名字的韩文字对应的都有汉字,所以每一个韩国人都有自己的汉字名,但是我们这边翻译的时候按照习惯翻,不一定都对应了,所以有弄错的时候.比如中国的大多数翻译赵仁成,其实他的汉字名是赵寅成.还有韩佳仁,其实她身份证上是韩佳人...

是的 音译 韩国语 一个字 可以包括汉字的 很多! 说的都不错嘛! 楼上说的那个 기 字我敢发誓它一定是书上韩汉对照表的第1个字! www.krdo.net

读音

以前韩国用的不就是汉字吗,为了摆脱汉字,就发明了他们的窗口文字,还有把 汉城都改成首尔了!

哇 到这里我 学到了很多东西

是 音译