生态学研究生:谁能帮我翻译几句句子啊?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/02 06:32:50
没有人会担心这场考试,更不用说我了。
通常囚犯是被剥夺选举权的。
妻子有必要与丈夫的生活相一致吗?
那个可怜的人一心想赶上那班末班车,结果还是没赶上。

可以这样翻:
1.Nobody will worry about this examination,saying nothing of me /nor will I of course.
*say nothing of 更不用说,动词性,这里不可以直接say...,还是应加"ing"表示伴随态.

2.Usually the prisoner is deprived of the right to vote.
*"通常"还是译为"usually",指一般情况下,不是"often".
*被剥夺"be deprived of" 严谨些.

3.Is it necessary for a wife to live/lead a life consistent with her husband's?
*"husband's"的's不能少,因为consistent with后面接sth.而不是sb.

4.That poor guy wanted to catch the last bus of one mind,but he missed/(didn't catch) it finally.

没有人会担心这场考试,更不用说我了。
通常囚犯是被剥夺选举权的。
妻子有必要与丈夫的生活相一致吗?
那个可怜的人一心想赶上那班末班车,结果还是没赶上。

Nobody can worry this test, say nothing of I.
The usual prisoner is deprived the voting right.
The wife has the necessity to be consistent with husband's life?
That pitiful person wants to catch up with that class of last bus wholeheartedly, the result has not caught up with.

没有人会担心这场考试,更不用说我了。
通常囚犯是被剥夺选举权的。
妻子有必要与丈夫的生活相一致吗?
那个可怜的人一心想赶上那班末班车,结果还是没赶上。
no one's going to worry about this exam, of course me neither.
a prisoner often has no right to vote.
is it necessary for a wife to live the same way as her husband's?
that poor man wanted to catch the last bus but he missed it.

No body will apprehend this exam,say nothing of me.

The prisoner is often deprived of suffrage.

Is it necessary for a wife to led a life consistent with her husband's?

That poor man is dying for the last chance,but he missed it ultimately.

没有人会担心这场考试,更不用说我了。
Nobody will worry about this examination,saying nothing of me /nor will I of course.
*say nothing of 更不用说,动词性,这里不可以直接say...,还是应加"ing"表示伴随态.
通常囚犯是被剥夺选举权的。
2.Usually the prisoner is deprived of the right to vote.
*"通常"还是译为"usually",指一般情况下,不是"often".
*被剥夺"be deprived of" 严谨些.
妻子有必要与丈夫的生活相一致吗?
Is it necessary for a wife to live/lead a life consistent with her husband's?
*"husband's"的's不能少,因为consistent with后面接sth.而不是sb.
那个可怜的人一心想赶上那班末班车,结果还是没赶上
4.That poor guy wanted to catch the last bus of one mind,but he missed/(didn't catch) it finally

"怪宝宝怪 - 魔法学徒 一级",中学生还是诚实一点,不要靠COPY得分!!

你把人家(gavin7991)的COPY下来,再抄上原题,想蒙混过关啊,你比COPY还要无耻一点。 深深的鄙视你一下。

------------------------------
全程紧跟,严打无耻之徒!