丧尸英雄第一季:韩国人也学习汉字吗

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 20:16:28
汉字在韩国也有应用

在韩国的历史上原本没有自己的文字,而一直沿用中国的汉字,直到有一个叫世宗大王的皇帝的出现。当时的韩国懂汉字,认识汉字的人是很少的,只有少数的“两班”懂得。和国内的情形差不多,只有达官显才能读书认字。后来为了能让平民百姓也能认识字,世宗大王以及他的部下经过很长时间的钻研,发明了韩文,名字叫训民正音,而且书写起来也比汉字要容易的多。顾名思义,训民就是教导百姓,正音就是正确的发音。连起来就是教导百姓正确的发音。
相比较汉语,它的语法是比较规则的,但光用韩语并不能够表达所有的意思,所以还沿用汉字一直到现在,尤其在法律,建筑法规上面,可以见到许多的汉字词。

是的.
韩文是明朝才开始出现的,那之前官方一直使用的是汉字,而民间使用的是用汉字注音的"吏读"等.但是韩文是表音的,不能完全表达出汉字的意思,所以也就跟着汉字夹杂地使用了.
现在韩国规定学生是必须要学习汉字的.但要求的字数比中国肯定少了很多很多.韩国自成立以来没有对语言的词汇进行大规模的规范,使得现在即使有很多民族主义者要求全面使用韩文而实际不可操作.
朝鲜在成立后不久就宣布废除汉字,所以的词都经过筛选,误解的可能性很小,所以朝鲜是不使用汉字的,而韩国是使用汉字的,尤其是一些上了年纪的老人,写得一手好字.

是的,在韩国汉字的使用是比较常见的,最主要用于人名、地名、历史建筑等等,韩国国民教学必备3000汉字,他们也练习书写毛笔字,所以没什么大惊小怪的;下次见了韩国人或日本人如果语言不通你就给他们写,我在学校念书时就经常这么做很管用,当然有些词汇意思可能不一样,最好给他们写繁体!
至于读法,韩国语中的汉字音有两个体系,一个就是汉字本身读音,听起来就像是汉语的方言只是加了些修饰;一个就是对应的韩语意思!韩语是很年轻的语言,他正是走上舞台是李氏朝鲜的《训民正音》,而真正为朝鲜人运用不过不到一百年的历史,二战后才真正在朝鲜半岛全民推广,此前都是使用汉字,但是韩语本身诞生就和给汉字注音有关,所以离开汉字的韩语就会发生很多词不达意的情况

看到很多韩剧在一些正式的场合写的汉字。一般韩国人会认识一些吧。不过现在他们在提倡他们自己的语言。
什么玩意,早先时以汉文化为荣,现在有了大民族主义思潮,把那些弯弯曲曲的作为文字,很多重了的。。。。。

对啊,在很早的时候朝鲜民族就是用汉字呢
现在仍在用,不过韩国人现在更提倡用他们自己的语言文字