安全性评价标准:美国歌“美丽的牧场我的家”的歌词?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 02:12:57

《美丽的牧场我的家》应该是《牧场上的家》吧,美国民歌。我在网上找到的《美丽的牧场我的家》仅出自尼克松访华时,周恩来在宴会上为其准备的乐曲。可能是网站搞混了,周恩来为其准备了两首美国乐曲,一首是《美丽的亚美利加》一首是《牧场上的家》。

Home on the Range

1st Verse:
Oh, give me a home, where the buffalo roam,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.

Chorus:
Home, home on the range,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.

2nd Verse:
Where the air is so pure, the zephyrs so free,
The breezes so balmy and light,
That I would not exchange my home on the range
For all the cities so bright.

Chorus

3rd Verse:
Oh, give me a land where the bright diamond sand
Flows leisurely down the stream;
Where the graceful white swan goes gliding along
Like a maid in a heavenly dream.

Chorus

4th Verse:
The red man was pressed from this part of the West,
He's likly no more to return
To the banks of Red River where seldom if ever
Their flickering campfires burn.

Chorus

5th Verse:
How often at night when the heavens are bright
With the light of the glittering stars,
Have I stood here amazed and asked as I gazed
If their glory exceeds that of ours.

Chorus

6th Verse:
Oh, I love these wild flowers in this dear land of ours;
The curlew I love to hear scream;
And I love the white rocks and the antelope flocks
That graze on the mountain-tops green.

Chorus

7th Verse:
Then I would not exchange my home on the range,
Where the deer and the antelope play;
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day.