变成美人鱼的方法:求助!请帮我看一下这句话写对了没有
来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/06/01 11:34:36
Lucie被告知他的父亲并没有死,而是在巴士底监狱(Bastille)做了18年囚犯。
译:Lucie was told that her father hadn't died and had been as a prisoner in the Bastille.
请问我上面的翻译是否可以?语法对了吗?“而是”怎么翻译出来
谢谢
译:Lucie was told that her father hadn't died and had been as a prisoner in the Bastille.
请问我上面的翻译是否可以?语法对了吗?“而是”怎么翻译出来
谢谢
我觉得是hadn't been dead
and 换成but就可以了
语法正确~本句已有而是的意思。不用刻意的加而是这个词
错,as多余。应该删除