书包网谁为婚狂:有关英语的问题

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/12 13:45:50
在这句话中 Pass me the books two at a time .
“the books two ”为什么不写成“two books ”?
也就是Pass me the two books at a time .

two at at time是指一次两本 不一定只传递一次
意思是 把书以每次两本的方式递给我
而the two books就是指只有两本书
意思是 把这两本书一次性给我
看你怎么表达 就选哪一种

1.Pass me the books two at a time .句中,the books 指的是不少的书, two at a time 是每次两本,表示频率、速度等,作状语。
2.该句也可改为Pass me two books at a time .意思基本相同。
3.Pass me the two books at a time .就不对了。因为,the two books 是指只有这两本书,递过来就可以了,当然也就用不上at a time(每次)了。

意思是请在同一时间传给我两本书。
就是说同时传两本给我,可能有好几本要传
如果改成你的那个,就变成把那两本书传给我。意思就不一样了。

倒装句,two为后置定语

???