剑与国家下载:文言文《三人成虎》怎么翻译

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 07:23:22
怎么翻译啊

三人成虎
sān rén chéng hǔ
〖解释〗三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。
〖出处〗《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。”
战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。"战国策":"魏策"有这样一段记载:

魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:

"现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?"

魏王道:"我不相信。"

庞葱说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?"

魏王道:"我有些将信将疑了。"

庞葱又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"

魏王道:"我当然会相信。"

庞葱就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。"

魏王道:"一切我自己知道。"

庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。

市是人口集中的地方,当然不会有老虎。说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。

这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为"三人成虎"这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则"三人成虎",有时会误把谣言当成真实的。

战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。「战国策」:「魏策」有这样一段记载:魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:「现在有一个人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?」魏王道:「我不相信。」庞葱说:「如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?」魏王道:「我有些将信将疑了。」庞葱又说:「如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?」魏王道:「我当然会相信。」庞葱就说:「街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个,希望大王明察才好。」魏王道:「一切我自己知道。」庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见他了。市是人口集中的地方,当然不会有老虎。说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。</

魏国的太子将到赵国都城邯郸去当人质,魏王决定派大臣庞葱陪同前往。庞葱一直受到魏王重用,怕去赵国后有人背后说他坏话,魏王不再信任他。为此,临行时特地到王宫里对魏王说:“大王,如果有人向您禀报说,街市上有老虎,您相信不相信?”

魏王立刻回答说:“我当然不相信。”

庞葱接着问:“如果第二个人也向您禀报说,街市上有老虎,您相信不相信?”

魏王迟疑了一下说:“我将信将疑。”

庞葱紧接着问:“要是第三个人也向您报告说,街市上有老虎,您相信不相信?”

魏王一边点头,一边说:“我相信了。”

庞葱分析说:“街市上没有老虎,这是明摆着的事。但三个人都说那里有虎,便成为有虎了。如今我陪太子去邯郸,那里离开我们魏国的都城大梁,比王宫离街市要远得多,再说背后议论我不是的,恐怕也不止三个人。希望大王今后对这些议论加以考察,不要轻易相信。”

魏王很勉强地说:“我明白你的意思了,你放心陪公子去吧!”庞葱去赵国不久,果然有人在魏王面前说他坏话。开始魏王不信,后来说他坏话的人多了,魏王竟然相信了。庞葱从邯郸回来后,真的失去了魏王的信任,再也没被魏王召见。

基本信息  【出 处】 《战国策·魏策二》《韩非子·内储说左上》
  【读 音】sān rén chéng hǔ
  【比喻义】比喻流言惑众,蛊惑人心。
  【释 义】三个人都说街市上有老虎,别人便以为真有老虎。比喻谣言一再反复,就会使人信以为真。
  【用 法】复句式;作分句;含贬义
  【近义词】众口铄金、道听途说、无中生有、以讹传讹
  【反义词】眼见为实、实事求是
  【灯 谜】大夫制迷 春节那天做条谜
  【英 文】 直译:Three people spreading reports of a tiger make you believe there is one around
  意译:A lie,if repeated often enough,will be accepted as truth.
  A repeated slander makes others believe
  .对应英文谚语:It must be true that all mensay.[1]
示例
  宋·黄庭坚《劝交代张和父酒》:“三人成虎事多有,众口铄金君自宽。”
  这真是三人成虎啊,明明是不可能的事,如此一传竟成真的了。
  《韩非子。内储说上》:明矣,然三人言而成虎。
语法
  复句式;作分句;含贬义
  近义词:众口铄金、道听途说、无中生有、以讹传讹
  反义词:眼见为实
灯谜
  大夫制迷
  春节那天做条谜
出处
  《韩非子·内储说上》:“庞恭与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞恭曰:‘夫市之无虎也,明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也离市场很远,而议臣者过于三人,愿王察之也。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至,后太子罢质,果不得见。”
  西汉·刘向整理的《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。”
原文
  庞葱(恭)(1)与太子质(2)于邯郸(3),谓魏王曰:“今一人言市(4)有虎,王信之(5)乎?” 王曰:“否。”“二人言市中有虎,王信(6)之乎?”曰:“寡人惑之矣”“三人言市中有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之。”庞葱(恭)曰:“夫(7)市之无虎也,明(8)矣,然(9)三人言而成虎。今邯郸之去(10)魏也远于市,议臣者(11)过于三人。愿(12)王察(13)之。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,竟不得见。
  ------《战国策》
译文
  魏国大臣庞葱(恭),将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:"现在有一个人来说市场上出现了老虎,大王相信吗?" 魏王说:"不相信。" 庞恭说:"有二个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗?" 魏王说:"我怀疑这件事。" 庞葱(恭)又说:"三个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗?" 魏王道:"我相信了。" 庞葱(恭)就说:"集市上没有老虎是明摆着的事,但是有三个人说有老虎,就变成真的有老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁的距离比距离这里的街市远了许多,而议论我的人也一定超过三个人。希望大王能考察识别那些人的话。" 魏王说:“我自然知道这个道理。”于是庞恭告辞而去,果然很快就有许多谣言传到了魏王耳朵里。后来太子结束了人质的生活,庞恭再也没有见到魏王。
编辑本段注释
  1.庞葱(恭):魏国大臣。
  2. 质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
  3. 邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
  4. 市:集市
  5. 之:代词,这里指“市有虎”这件事。
  6.信:相信。
  7. 夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。
  8. 明:明白,清楚。
  9.然:可是。
  10. 去:距离。
  11.议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。着:……的人。
  12. 愿:希望。
  13. 察:观察,仔细看,明察。
  14.反:通“返”,返回。
  15.得:能够(得到)。
  16.见:拜见、谒见。这里指召见。
  17.竟:最终
通假字
  原句:庞恭从邯郸反
  “反”通“返” 意思为返回
典故
  战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。"战国策":"魏策"有这样一段记载:
  魏国大臣庞恭,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:
  "现在有一个人来说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
  魏王道:"我不相信。"
  庞恭说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
  魏王道:"我有些将信将疑了。"
  庞恭又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
  魏王道:"我当然会相信。"
  庞恭就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。"
  魏王道:"一切我自己知道。"
  庞恭陪太子回国,魏王果然没有再召见他了。
  街市是人口集中的地方,当然不会有老虎。说街市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
  这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引申这故事成为"三人成虎"这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则"三人成虎",有时会误把谣言当成真实的。(出处)汉·刘向《战国策·魏策二》
编辑本段道 理
  (1)三人成虎,讲的是一位大臣举例提醒魏王,应明察秋毫,勿听信流言,但最终魏王还是听信谗言,远离了忠臣。这则寓言告诉人们,对人对事不能轻信多数人说的,而要多方面进行考察,并以事实为依据作出正确的判断。 做事要善于调查研究,不要轻信于他人。
  (2)《三人成虎》比喻流言惑众,蛊惑人心。
  相关连接:《战国策》
  《战国策》(Intrigues of the Warring States)
  是中国古代的一部史学名著。它是一部国别体史书。全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,共33卷,约12万字。
  《战国策》主要记述了战国时的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。
  题解
  战国策的作者直到现在也没有确定,原有《国策》、《国事》、《短长》、《事语》、《长书》、《修书》等名称。西汉末年,刘向校录群书时在皇家藏书中发现了六种记录纵横家的写本,但是内容混乱,文字残缺。于是刘向按照国别编订了《战国策》。因此,战国策显然不是一时一人所作,刘向只是战国策的校订者和编订者。因其书所记录的多是战国时纵横家为其所辅之国的政治主张和外交策略,因此刘向把这本书名为《战国策》。
  北宋时,《战国策》散佚颇多,经曾巩校补,是为今本《战国策》。1973年,在长沙马王堆三号汉墓出土了一批帛书,其中一部类似于今本《战国策》,整理后定名为《战国纵横家书》。该书共27篇,其中11篇内容和文字与今本《战国策》和《史记》大体相同。
  体例
  今本共33卷:
  东周策1卷
  西周策1卷
  秦策5卷
  齐策6卷
  楚策4卷
  赵策4卷
  魏策4卷
  韩策3卷
  燕策3卷
  宋卫策1卷
  中山策1卷
  共497篇。所记载的历史,上起前490年知伯灭范氏,下至前221年高渐离以筑击秦始皇。
  而现在,人们却将其理解为“三个人就顶一只老虎”,即人多力量大。
寓意
  对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。
  名篇撷英
  三人成虎,讲述的是一位大臣举例提醒魏王,应明察秋毫,勿听信流言,但最终魏王还是听信谗言,远离了忠臣。这个故事告诉我们:做事要善于调查研究,不要轻信于人。
造句
  谣言的可怕就在于“三人成虎”,说的人一多,便会使你分不清真假.
归纳梳理
  1.古今异义 今邯郸去大梁(距离) 2.一词多义 (1)1.质【于】邯郸(到) (2)2.远【于】市(比) (2)1.【质】于邯(名词,作人质) 2.太子罢【质】(名词,指作人质这件事)