梦幻西游手游变异律法:求一首抒情英文歌的歌名

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/29 05:08:45
外国女歌手唱的,副歌部分有个I的音拖得特别长,而且伴奏很纯粹,没有很多乐器,很安静的歌
里面好像有句类似于这个意思的歌词No one can love you than i do 挺有名的应该 是大众化的一首歌 在广播里听到过
副歌部分有一个AND I也不知道是oh I的I音拖得特别长 还是没有正确答案
不过谢谢你们了

乐队: The Cranberries
歌名: Dying In The Sun

Do you remember the things we used to say?(还记得吗?那些我们曾经说过的事)
I feel so nervous when I think of yesterday(一想到昨天我就如此的不安)

How could I let thing get to me so bad?(为什么那些事情令我如此神伤)
How did I let things get to me?(为什么它们在我脑海)

Like dying in the sun (就像在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)

Like dying in the sun (就像在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)

Will you hold on to me (扶住我好吗?)
I am feeling frail (我感觉如此脆弱)
Will you hold on to me (扶紧我好吗?)
We will never fail (我们永远不离不弃)
I wanted to be so perfect you see (我曾经想要变得像你眼中的那样完美)
I wanted to be so perfect(想要变得如此完美)

Like dying in the sun (就象在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)
《Dying In The Sun》是爱尔兰乐队Cranberries在专辑《Bury the hatchet》(言归于好)中的格调最为舒缓抒情的一首。

1999年4月27日,Cranberries在北约发动对南联盟空袭战争后的第31天推出了它第4张专辑《Bury the hatchet》(言归于好)。“Bury the hatchet”作为固定习惯用语,当译为“言归于好”。但此时此刻,字面的理解“埋葬战斧”恐怕更能表达所有接受它的听众所自然引起的心理印证。客观地讲,这张专辑的创作本意和这场突如其来的战争没有太大的直接联系,历时三年的创作和录制,镌刻的是那个蓄满纷争忧虑的国土上,柔弱的音乐团体所发出的最昂扬声音,但今天这种声音恰恰代言了疯狂战争之下的恐惧与哀难。

表面看《Dying In The Sun》是以一个恋人的口气唱出来的,纯爱情歌曲。但是它决非简单的恋人的诉衷。正如Cranberries一贯的主题一样,它带着爱尔兰人苦涩的人生体验与对和解独特的理解和阐述。《Dying In The Sun》用爱尔兰人忧伤的目光传达了塞尔维亚人迷惑、仇恨、焦虑和期盼的神情。而这恰是它的主题所在。歌中反复吟唱着那句“Like dying the sun,like dying in the sun。”是无望中的人最绝望最无助的声音——不知所措——无力还击——Like dying in the sun...................Like dying in the sun...................

是不是奥康纳(就是那个光头女歌手,爱尔兰的)的"完美印第安人"啊.
~~~~~~~~~~~~~~~```
呵呵我觉得你这问题没一点线索啊."完美印地安人"也不错.你可以听听.

你可以试一试这首,我蛮喜欢的 Dying in the sun

你看是这个吗?

No One Can 歌词

You landed in my life
Like a new and brighter light
That made all my past seem in the shadow
I always used to believe
That beauty was skin deep
But I need a new world to describe you

And the time that it took to take down the wall
Was the time that it took for me to fall
Hopelessly weak

No one can take you away from me now
Don't worry if they take me away
No one can take you away from me now
Don't matter how long we have to wait

The days before you came
Were really all the same
A greyness I used to call freedom
Endless nights out with the boys
The boasting and the noise
To think that I ever believed them

No one can take you away from me now
Don't worry if they take me away
No one can take me away from me now
Don't matter how long we have to wait

I don't care what they think
You're all I believe in
I carry you here
And there's something of you
In everything that I love

No one can take you away from me now
Don't worry if they take me away
No one can take you away from me now
Don't matter how long we have to wait

No one can take you away from me now
Don't worry if they take me away

不会是<Gloomy Sunday>(黑色星期天)吧,描述的很象.补充一句:这是禁歌,不能乱听,听死人不负责 或者<hero>

试着听听god is girl,很好听的。