巴大蝴自带技能:翻译成英语---超级难

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 23:40:39
unos los que corren la liebre
y otros llegam alli de rondon
Los que corren se quedan con fiebre
y los otros alcanzan
回三楼:
没有悬赏是怕浪费。
重赏之下必有勇夫,不错。光在那喊“刀枪不如”没用的。拿出赏金让勇夫跳下悬崖,那也太居心险恶了。

楼下有人“几乎”懂了,但是要求是翻译成英语。

回答者:暗月之瞳 - 见习魔法师 三级 8-23 11:23你以为我在这是要你翻译?我太清楚它的意思了。我是看看这儿有多少隐藏的高手。选中答案后我会贴出来给你看的。

英语
those that run the hare and others llegam of rondon Those that run are there with fever and the others reach

“什么叫没有悬赏是怕浪费?拿出赏金让勇夫跳下悬崖,那也太居心险恶了?”你这样说估计没人会给你翻了,赏金高点还有可能!

西班牙语
追野兔者把兔子赶到别人那
跑的人头脑发热反使别人得到

这是西班牙语,如果你悬赏高点,会有人回答的
你就这10分还好意思拿出来,知道就是不给你翻译

超级难
不是我不会,是你没弄对。

意思就是没有人能够看得懂
看懂了我服了你