奇正膏药效果怎么样:一首长诗(英语不怎么好的,就不要进啊)

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/30 02:26:45
Down by the Salley Gardens
Down by the salley gardens my love and I did meet;
She passed the salley gardens with little snow-white feet;
She bid me take love easy,as the leaves grow on the tree;
But I,being young and foolish ,with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand.
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She did me take life easy,as the grass on the weirs;
But I was young and foolish,and now am full of tears

要专业的哦。否则就不要答了

Down by the Salley Gardens — 诗经版
歌名: Down by the Salley Gardens
作者: Yeats, (叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)

Down by the salley gardens my love and I did meet;
斯遇佳人,仙苑重深
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
玉人雪趾,往渡穿林
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
瞩我适爱,如叶逢春
But I, being young and foolish, with her would not agree.
我愚且顽,负此明言
In a field by the river my love and I did stand,
斯水之畔,与彼曾伫
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
比肩之处,玉手曾拂
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
嘱我适世,如荇随堰
But I was young and foolish, and now I am full of tears.
惜我愚顽,唯余泣叹!