西游记现实意义:请问韩语"再见"怎么说?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 12:48:35
我在网站上看到是"安宁黑哈塞油",但是有人告诉我说"家乐嘎",请会韩语的朋友帮忙告诉我,是怎么回事,这两个读音都是什么意思?
还有一句读音大概是这样的"油伯塞油"是什么意思,用在哪种语境.
谢谢!

韩国语的再见有很多表现手法,

"安宁黑哈塞油"是“안녕히 가세요”的发音 ,是再见的意思。发音是an ning hi g/ka sei you

"家乐嘎"是“잘 가”的近似发音,是走好的意思发音是zar ga

还有“조심하게 갔다와!"是路上小心的意思,发音是zo xi ma gei ga da wa

还有简单的只用“갔다와!"的,这是普遍用法,非敬语

"油伯塞油"是打电话或接电话时的问候语,“喂”的意思
发音是:yie bo sei yo

韩语“再见”的说法有:)~
“对走的人说的再见”是“안녕히 가세요”
发音是:an niang hi ka se yo

“对留下的一方说的再见”是“안녕히 계세요”
发音是:an niang hi ke se yo

还有你说的读音"油伯塞油"也是韩语了,通常是打电话时说的,
是这句:yeo bo sei yo
에 브 세 요 ? (喂?/请问是哪位啊?(打电话)