聚众斗殴罪轻伤怎么判:诗歌翻译!!快点,在线等

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/04/28 21:02:02
Border Line

I used to wonder
About living and dying-
I think the difference lies
Between tears and crying

I used to wonder
About here and there-
I think the distance
Is nowhere
怎么回事,一个翻译是有距离,一个翻译又是没距离。怎么搞的呀

分界线

我曾深思
何为生死
我想差异就在
流泪还是哭泣

我曾深思
此岸彼岸
如今觉得
距离为空

I used to wonder
我以前常常思考
About living and dying-
关于生和死的问题
I think the difference lies
我想它们的区别存于
Between tears and crying
眼泪和哭泣之间

I used to wonder
我常常思考
About here and there-
关于这里和那里的问题
I think the distance
我想其间的距离
Is nowhere
是不存在的

边界线

我常想知道
关于生存与死亡-
我想其中的区别
存在于眼泪与哭泣间

我常想知道
关于这里与那里
我想其中的距离
无处不在

界线
我曾经思考
生死的问题
我觉得,
区别就在流泪和哭泣之间;

我曾经思考
这和那的问题
我觉得,
距离到处都存在。

界限(一线间)

我曾思忖
生与死

我想其区别就在于

眼泪和痛哭

我曾思忖

这里和那里

我想其距离

就是零点距离

◇原创◇

界限

我曾经不懈思索
关于生与死
我想,它们的差异
是泪水与哭泣

我曾经不懈思索
关于这里与那里
我想,所谓距离
是零