丹阳市丹凤南路32号:两句很绕的英文

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/06 07:23:57
He was left to accord the most abstract publications access to his accommodating abuse of the English language. The sort of publications one uses to abut doors open when abundant enough, serve no better purpose.

真的好难...我期待后面的人来解释

怎么感觉像是一句中文 用那些在线翻译的网站翻出来的啊?
乱七八糟的.

他被让给予最抽象出版物他供应的滥用英语的使用。 这类出版物一使用邻接当什么时候足够丰富时,门打开,服务于没有好的目的

翻译为:他留给达成协议对英语的他包容的恶习的最抽象的出版物通入。类出版物你不使用紧靠门开放当足够丰富, 符合更好的目的。
保证对