办公桌摆放什么物品好:for water drinking only?

来源:百度文库 编辑:杭州交通信息网 时间:2024/05/05 18:33:32
一兄弟说,他公司水龙头旁写着for water drinking only

大家看,有错误吗,我觉得是water for drinking only,那公司不小啊,想来也不应该写错啊。
benjamin_liang,你那个跟我这个不是一回事。
for pregnant women only,是说这个东西是给孕妇专用的。
for water drinking only 难道是说这个给饮用水专用的?
这个不是习惯的问题,老外如果要违法语法,有一个重要目的是为了方便,懒得长篇大论,把for放到前面来,显然没这个功效,总之不确定别乱讲啊,不要菜鸟写出个语法错误的句子,你也当成老外不拘一格的写法。

没有错
你在一些药品的说明上或许也会看但此类:
For pregnant women only
这是一种习惯表达。
对于你提出的water for drinking only,其实是符合语法的,去不符合他们的习惯表达。

water drinking 是强调饮用水的意思吧。